"DER TOES"
In Yiddish, "der toes" means "the mistake"
There are several common expressions about mistakes:
OOPS! Jewish community leaders received this invite to a Hanukkah party at the White House--WITH AN IMAGE OF A CHRISTMAS TREE:
"The President and Mrs. Bush request the pleasure of your company at a Hanukkah Reception to be held at The White House on Monday, December 15, 2008 at six o'clock. East Entrance"
The incongruity of "di yedie' (the message) did NOT go unnoticed. Why didn't they consult with their chief of protocol before sending out the invitation?
Jewish community leader, Isaac Abraham of Brooklyn had this explanation: "It's obvious what's going on here: The Christmas tree is being taken out of the White House and the menorah is being brought in the back."
Mrs. Bush is apologetic; it is something that just slipped through the cracks.
Newspapers make corrections; many of them are really "komish" (funny).
This correction appeared in The New York Times on Sept. 16, 2007:
CORRECTION
A "Living in" article last Sunday, about
Manhattan Beach, Brooklyn, misidentified
the ethnic group most closely identified
with the neighborhood. It is Jewish, not
Italian. In addition, a picture caption
misstated the name of the street shown. It
is Ocean Avenue, not Boulevard. And a map
misstated the name of another street and
misidentified one or two subway lines near the neighborhood. The street
is Oriental Boulevard, not Avenue; the subway is the B, not the D.
Time Out New York, April 13-19, 2006, posted the following correction:
"In the Eat Out section of TONY 549, the Passover meal served at restaurant Zoe was listed as Kosher, when it in fact was Kosher-Style. We regret the error."
The New York Times, March 1, 2000, published this correction:
"An article about the growing number of
Orthodox Jewish couples movng back to the Lower East Side of Manhattan
misstated the circumstances that allowed one couple to take over her
grandfather's apartment on Grand Street.
He moved out; he did not die."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
The Ottawa Citizen and Southam News published the following correction:
"[we] wish to apologize for our apology to
Mark Steyn. In correcting the incorrect
statements about Mr. Steyn, published Oct. 15, we incorrectly published the
incorrect
correction. We accept and regret that our
original regrets were unacceptable, and we
apologize to Mr. Steyn for any distress
caused by our previous apology."
"A sof, an ek!" (That's enough--stop it!)
In 2004, The New York Times published this
CORRECTION OF THE WEEK
"The Public Lives profile on Wednesday, about Michael Arad, an Israeli who is one of the designers of the 'Reflecting Absence' memorial to be built at ground zero, misstated the location where he served in an infantry reconnaissance unit in the Israeli army. It was in the West Bank, not the Left Bank."
December 7, 1914
To the Editor of The New York Times "Your compositor exaggerated when he
made me say in your edition of Sunday,
Nov. 29, that Bernard Shaw was 'an
intellectual ass,' when, on the contrary,
'an intellectual ASSET' was intended. Poultney
Bigelow
(Source: "Kill Duck Before Serving" by
Linda Amster and Dylan Loeb McClain)
The New York Times, Sept. 13, 1984
"Because of a transcription error, a dispatch
from Tel Aviv on negotiations for a new
Israeli government referred incorrectly to
Yosef Burg, leader of the National Religious
Party. It should have described him as a
veteran (not Bedouin) in Israeli politics."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
The New York Times, June 8, 2000
"A picture caption about a debate in Borough Park, Brooklyn, over an eruv,
a
symbolic enclosure within which Orthodox
Jews may carry objects without violating
a Sabbath ban, misidentified a man in a
cherry picker stringing a fishing line to
expand the area. He asked not to be identified and was not Rabbi Moshe
Unsdorfer, who favors the eruv."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
The New York Times, July 2, 1999
"An obituary misstated the title of a 1977
film starring John Travolta. It was 'Saturday Night Fever,' not 'Saturday
Night Live.'"
(Source: "Kill Duck Before Serving")
The New York Times, Oct. 8, 1989
"An obituary about the composer and critic
Virgil Thomson misidentified a performer
whose repertory was dismissed by Mr.
Thompson as 'silk-underwear music.'
Mr. Thomson made the comment about
Jascha Heifetz, not Vladimir Horowitz."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
The New York Times, Sept. 14, 1997
"A chart about a Jewish ritual bath, or
mikvah, misstated one condition for its
use. Under Jewish law, it is not forbidden
for women who have had premarital sex.
Married women are welcome to use it,
regardless of their past sexual activity."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
And, the writer's favorite correction: The New York Times, Nov. 3, 1996:
An article about Wendy Brackman, an artist
who makes hats from paper plates,
misattributed a joke book on her shelf. It
is 'Henny Youngman's Private Joke Book,'
not Benny Goodman's."
(Source: "Kill Duck Before Serving")
____________________
Marjorie Gottlieb Wolfe (not Wolffe, Wolf,
or Wolfee) agrees with Daniel Okrent that
"Even though many corrections seem no
more important than a hiccup, you might
not feel that way if it's your name The Times has mispelled."
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
Yiddish
Stuff Jewish Humor Schmooze News More Majorie Wolfe |
Principle Jewish Stories All Things Jewish Jewish Communities of the World |